Giselle kimono Tutorial

 

PASO 1:

Create the welt pockets on either the lining or main fabric Front pattern pieces.

Follow the welt pockets tutorial included.

 

PASO 2:

Con los lados del revés hasta TIES, doble hacia atrás de 1 cm de un extremo. Doble hacia atrás de 5 mm a lo largo tanto de los lados largos y pulse. Luego dobla la TIE en medio ocultando los bordes crudos previamente convirtieron en. Stitch close to the seam edge.

Un extremo seguirá siendo un borde crudo, esto será cosido en la costura de lado de la prenda.

 

PASO 3:

Coser la parte superior central costura trasera asignaciones juntos. Presione las costuras abiertas.

Doblar el collar derecho con derecho longitudinal. Coser los márgenes de costura inferiores juntos. Clip de la esquina y recortar los márgenes de costura. Girar LADOS derecha hacia fuera y pulse.

 

PASO 4:

Coloque el frente y los lados juntos Derecha. Pin y coser los márgenes de costura del hombro.

Repite por el otro lado.

 

PASO 5:

Lay the SLEEVE along the FRONT and BACK matching the UNDERARM points.

Pin y de la puntada. Presione la costura abierta. Repite por el otro lado.

Lay the SLEEVE along the FRONT and BACK matching the UNDERARM points.

Pin y de la puntada. Presione la costura abierta. Repite por el otro lado.

 

PASO 6:

Decidir qué lado frontal que le gustaría que se superpongan en el kimono. La TIE costura lateral se inserta en la costura lateral opuesto.

Coloque el frente y los lados juntos Derecha. Fold the SLEEVE RIGHT SIDES together as shown. Snip the FRONT side seam allowance at the underarm point to allow the SLEEVE seam allowance to lay open while the side seam lays together.

Inserte uno de los lazos en el margen de costura lateral en el punto de unión INSERT.

Pin y coser desde el punto MANGA SEAM en el dobladillo de la parte delantera y trasera.

Clip the seam allowance almost to the seam line at the underarm point to allow it to lay flat once turned. Presione las costuras.

 

PASO 7:

Pin de la TIE restante a la TIE punto de inserción en la parte frontal frente a la otra TIE ya insertado.

Fijar el collar a juego las costuras en el cuello hacia atrás y alrededor de las puntas del cuello END en el frente.

Sew a couple of mm within the seam allowance.

 

PASO 8:

Repita los pasos 4,5 y 6 para el revestimiento, ignoring the use of the TIES.

Coloque la prenda principal y alineando los lados derechos juntos.

Pin y coser alrededor de la parte delantera del collar y el centro.

 

PASO 9:

Turn the main garment hemline and sleeve facings to the WRONG SIDE and press. Catch stitch by hand to secure.

Con los lados de prendas de vestir derecha fuera, fold the sleeve and hemline seam allowances of the lining to the inside and secure with catch stitch to the seam allowance of the facings.

Repita para los márgenes de costura manguito abierto.