芭芭拉Monokini教程

The Tailoress PDF Sewing Patterns - Barbara Monokini Tutorial

The Tailoress PDF Sewing Patterns - Barbara Monokini Tutorial

Images are included in the pattern download.

Place the TOP FRONT lining and outer pieces RIGHT SIDES together.

針沿著圖像中示出的線的彈性.

Ensure to leave a 1.5cm gap along the neckline and at the TIE CHANNEL points marked on the pattern. This is to allow the Ties to be threaded through.

使用縫合曲折縫. 修剪縫接近彈性.

Turn to the RIGHT SIDE, tuck the seam allowances from the TIE CHANNELS to the inside. Secure using small hand stitches.

小費: 使用圓珠筆針彈力面料節省了大量的問題,形成線跡!

小費: 使用圓珠筆針彈力面料節省了大量的問題,形成線跡!

Lay the inner and outer Front pieces RIGHT SIDES together.

針沿著圖像中示出的線的彈性.

使用縫合曲折縫. 修剪縫.

重複步驟 2 for the inner and outer BACK pieces.

Fold the WAISTBAND in half RIGHT SIDES together and straight stitch along the CENTER BACK seam allowance to form the WAISTBAND.

Repeat for the inner WAISTBAND piece.

With the TOP FRONT RIGHT SIDES out, 使用最大的線跡縫紉機或手針上沿下邊緣運行一行 (通過內外件).不保護任何一個倒縫或結結束.

Secure one end of the thread using a figure of eight around a pin then gently gather the rest until it measures one halt the top measurement of the FRONT bikini bottom, 少2厘米.

隨著右側在一起, pin the gathered edge of the TOP FRONT to the top edge of the WAISTBAND. Start by matching the TOP FRONT CENTER FRONT to 2cm away from the CENTER FRONT on the waistband.

Repeat for the other TOP FRONT.

Straight stitch both TOP FRONT pieces in place 0.75cm into the seam allowance.

Place the inner WAISTBAND RIGHT SIDES together with the inner TOP FRONT sections. Pin all the way around encasing the TOP FRONT pieces and forming the top seam allowance of the WAISTBAND. 使用縫合彈性縫曲折縫.

To connect the FRONT and BACK pieces, open up the Left side seam of the FRONT and place RIGHT SIDES together with the corresponding open side seams of the BACK. 腳和整個直縫. 重複另一側.

剪輯縫交叉路口和修剪縫份.

兩件,現在應該連接,但允許你開頂髖區.

Place the SKIRT pieces RIGHT SIDES together.

沿著所示線直縫. 修剪縫. 打開右側出.

Turn the SKIRT RIGHT SIDES out. Top stitch using zig-zag close to the seam line to preserve the integrity of the edge.

Match CENTER FRONT points of lower WAISTBAND and SKIRT. Pin Skirt RIGHT SIDES together with WAISTBAND. 使用縫合之字形0.75厘米成縫. You may like to continue this line of stitches all around to keep the WAISTBAND together ready for the next step.

打開右側出.

Turn TOP FRONT with WAISTBAND and Skirt WRONG SIDES out. Place RIGHT SIDES together and around the bottoms. Pin and stitch the RIGHT SIDE top garment to the bottoms; leave the WRONG SIDE part of the garment unattached to the bottoms.

Carefully tuck under the seam allowance of the RIGHT SIDE WAISTBAND and pin into place onto the bottoms. 使用短跳針手工安全.

 

隨著底部WS出, pin and stitch the RIGHT SIDE FRONT and BACK garment crotch seam allowance.

隨著服裝還是WS出, fold the WRONG SIDE BACK crotch seam allowance under and pin over the FRONT WS seam.

安全使用短跳針.

Fold the NECK TIE in half. 如果你沒有縫車工, place a length of string within and straight stitch in place at one end of the Tie. 更改為鋸齒形縫合,並沿縫縫津貼. 一旦你到另一端離開它開放.

Gently pull the string and help guide the NECK TIE to turn RIGHT SIDES out.

Repeat for the BUST TIE.

Thread through the spaces in the TOP FRONT necklines and the BUST TIE CHANNELS.

完全使用費爾十字繡手工確保開襠和領帶縫.

購買 芭芭拉Monokini PDF縫紉花樣 這裡

保存保存

保存保存

分享